Do A Barrel Roll

Do A Barrel Roll – seda väljendit kasutati esimese maailmasõja ajal lennukite õhuvõitluses. Spin, täispööre 360 kraadi. WW1 dogfights – peadpööritavad manöövrid ligi sada aastat tagasi. Käibel ka tänapäeval – testlennud ja aerobaatika.

Google tegi vastava triki 2011 – kirjuta otsingulahtrisse “do a barrel roll” ja leht pöörleb kellaosuti suunas Google 360 barrel roll.

Kuidas oleks rulluiskudel? Suurte rataste ja pika raamiga, väiksel pinnal? Vaata ja proovi järgi. Bont 4×110 barrel rolling video.

Bonus: Nintendo Star Fox videogame do a barrel roll. :-)

Õhulahing, google otsing ja rulluisutamine.

Advertisements

Vigade paratamatusest

Eksimine on inimlik, kas ka vigade mitte märkamine?

Rullituuri Tallinna rulluisumaratoni naiste võitja nimi on valesti kirjutatud. “I” asemel “L” ja viga jookseb läbi mitmete tabelite – võistlejate nimekirjast kuni võistluse tulemusteni. Korraldajate hoolimatus on jätkuvalt kõigile nähtav. Piinlik.

Vigane on ka võistluse juhend, kus Tallinna rulluisumaratoni toimumise koht on märgitud valesti ja viga kordub samuti erinevatel veebilehtedel Sportinfos ja Facebookis. Maardu ei ole Muuga. Muuga on üks teine koht ja Muuga järve ei ole ei siin ega seal. Tallinna rulluisumaraton toimus Maardu järve ääres. Loodame, et kõik leidsid õige koha.

Kus viga näed laita, seal tule ja aita. Viis päeva enne võistlust on eksitavale kohanimele viidatud (EMT Rullituuri FB lehel) ja pakutud õige nimi, kuid viga jäi siiski parandamata. Pohhui?

Vigu tuleb ikka ette, paratamatult. Osutades parastamata, kirjavead on parandatavad.

Parabook

Skitching

Skitching (või skitchin’) on rulluiskudel või rulaga mootorsõiduki slepis või küljes sõitmine. Skating + hitching = skitching. Termin on mugandatud-lühendatud sõnadest “skate-hitching”. Väljend skitching käib ka teiste vahenditega (ratas, kelk) sõiduki järele haakimise ja lohisemise või veeremise kohta, kuid mitte lumelaua puhul (snitching).

Skitching on ilmselt seadusevastane ja selgelt eluohtlik. Stop skitchin!

Skitching Barcelona http://powerhouse.theconference.org/?p=1128 Skatin’. Hitchin’. Bitchin’. Skitchin’. http://powerblading.org/late-night-riding-in-barcelona/.

Skitching Greg M.

Skitching Hollywood. Rulapoisid kaheksakümnendate filmides, Michael J. Fox, Tagasi tulevikku (1985) ja Christian Slater, Gleaming the cube (1989). Skitching Wiki.

Lõbus või ohtlik? https://www.facebook.com/rulluisutaja/posts/412307472122049

Släng, rulluisud ja rulluisutamine

Mida tähendavad slängis “rulluisud” või “rulluisutamine”? Rulluisutamine ei ole mitte igaühe jaoks tingimata rulluisutamine.

Släng on üks nurgeline värk ja mõnes seltskonnas tasub oma keelekasutusega olla eriti ettevaatlik. Laias maailmas liiguvad argoon ja zargoo kummalisi radu pidi ja teatud sõnad võivad tähendada hoopis midagi muud. Släng käibib enamjaolt vaid nalja pärast ja seda võib pruukida muigega, aga ootamatult võib jutt kiskuda ka päris tõsiseks.

rollerskatePregnant roller skate? Trucker slang.

Rase rulluisk võtab esialgu sõnatuks? Rekkameeste keeles on see lihtsalt väike auto – “pregnant roller skate” ehk “rollerskate”. Kasutati peamiselt seitsmekümnendatel ja väikeauto võis olla näiteks Volkswagen Beetle. Eks ole sarnane.

Roller skating ecstasy?

Rulluisutamine viib ekstaasi ja tekitab sõltuvuse? Stopp! Narkarite ja diilerite pundis võib muidu tavaline tekst kõlada karmilt kriminaalne. Tabletineelajad räägivad pillidest ja rullidest. Rolls, rollerskate, rollerskates, rollerskater, rollerskaters – urbandictionary sõnastiku põhjal võib neil sõnadel olla keelatud tabletirullide varjatud tähendus.

Vaata ja mõtle, kellega ja millest räägid. Vali sõpru ja sõnu. :-)

https://www.facebook.com/rulluisutaja/posts/326590084066718

Team Tiim Rulluisuklubi

Keelesaade uurib kas kodusem sõna on meeskond või tiim, rulluisutaja uurib, puurib ja ruulib kaasa.

Kas meeskond või tiim? Vikerraadio Keelesäuts küsib ja ERR keeletoimetaja arvab, et “sõna tiim on meil ikka natuke gringo staatuses, see tähendab, võõras sõna ja igasse teksti ei passi” ning täpsustab, et spordi puhul on “mees- ja naiskonnad, sekka mõned võistkonnad – ja olgu pealegi mõnikord ka tiimid”.

Meeskond, naiskond ja võistkond – need selged eestikeelsed sõnad kõlavad sageli spordikommentaarides, kuid mitte eriti (spordi)vestluses ega spordivõistkonna nimes. Kas mõnel rulluisumaratonil osaleb mõni nime poolest rulluisumeeskond? Ei tule ette.

Tiim ja sport. Tiimid rulluisuspordis? Eesti rulluisuklubide hulgas ei meenu ka mitte ühtegi tiimi, on vaid teamid. Albe Team, Rollerblade Top Team, Tartu Inline Team, Uus Maa Team … Me teame neid teame!

Team. Sõnaraamat pakub teami tõlkeks meeskond. Spordiklubid eelistavad siiski kasutada nime osana võõrkeelset sõna. Miks? Kas loodetakse sel moel klubile rahvusvahelist ulatust, professionaalsemat kõla või võitlusvaimu lisada?

Inline team. Kõike ei pea tõesti tõlkima. Kuigi – Siseliini võistkond või Ühejoone meeskond või Ridaratta naiskond – kõlaks ju päris lõbusalt.

Aga kui see team nimes ilmtingimata nii oluline ja täpne tundub, võib meie keeleruumis julgelt välja kirjutada “tiim” – nii nagu hääldad,

Rulluisuklubi Estonia – lost in translation

Kuidas “rulluisuklubi” kõlab inglise keeles? Google tõlge pakub “downtownbeirut”!

WTF? Kas võiks arvata, et rulluisuklubi sõna on tõlkeprogrammile liiga keeruline? Ei, sest tõlge on ju absurdne. Kirjutades sõnad lahku – “rulluisu klubi” (ei ole õige, eks) – on tõlkevaste päris asjakohane “roller-skating club” ja samas pakub programm ise eestikeelse õigekirjutuse variandi “Did you mean: rulluisuklubi “. Edasi tuleb sama jama vastus, mis jätkub katkise grammofoni järjekindlusega – LIIBANONIPEALINNAKESKLINN.

“Rulluisuklubi Estonia” on aga “downtownbeirut United States”! 
http://translate.google.com/#et|en|Rulluisuklubi%20Estonia.

Translation help needed!

Estonian > English. “Rulluisuklubi” – could be “Inline Skating Team” or “Roller Skate Club”? Google Translate knows – “downtownbeirut”.

Lost in translation! Lost on Earth! Etemenanki! Downtown Beirut, Suburb Palo Alto.